Ik ben een ervaren vertaler Duits - Nederlands
en Nederlands - Duits.
U kunt bij mij echter niet alleen terecht voor vertalingen
in en vanuit het Duits, maar ook voor de redactionele bewerking
en perfectionering van uw bestaande documenten. In beide gevallen
bent u verzekerd van een aantrekkelijk geformuleerde tekst
die geheel is aangepast aan de beoogde doelgroep.
Ervaring en kennis
· uitstekende kennis van de brontaal (Nederlands) en
de doeltaal (Duits)
· uitstekende kennis van de brontaal (Duits) en de
doeltaal (Nederlands)
· zeer goede algemene ontwikkeling en een grote kennis
van taalculturele aspecten (verschil tussen Nederlands
en Duitse omgangsvormen)
· ervaring in het vertalen van websites Duits - Nederlands
en vice versa
· ervaring in het reviseren van Duitse teksten die
door Nederlanders zijn geschreven
· ervaring in het beheren van vertaalgeheugens m.b.v.
Trados
· ervaring in allerhande Windows-toepassingen
Persoonlijke eigenschappen
· uitstekende contactuele eigenschappen en een klantgerichte
instelling
· zelfstandig
· flexibel
· nauwkeurig
· brede belangstelling
· stressbestendig
· hoog werktempo, met behoud van kwaliteit en zorgvuldigheid
· goed timemanager
Wat heb ik u te bieden?
Een professionele vertaling hoeft niet duur te zijn. Als freelancer
heb ik geen hoge kantoorkosten. Informeer naar mijn lage tarieven!
U kunt bij mij terecht voor alle mogelijke vertaalwerkzaamheden
zoals:
· websites
· brieven / correspondentie / cv's
· brochures
· handleidingen / instructieboeken
· (kwaliteits)handboeken
· presentaties
· formulieren
· algemene voorwaarden / statuten
· boeken / literatuur
Informeer naar mijn lage tarieven!
Neem voor meer informatie vrijblijvend contact
met mij op.
Ik verheug mij op uw aanvraag!
Met vriendelijke groet, Frans Roumen
|